750 grammes
Tous nos blogs cuisine Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Traps and snares

En réponse à l'inflation demesurée de mots sur internet aux attaques dénuées de tout bon sens de certains je me permets de publier ici un exercice de version auquel Monsieur Michelet, enseignant à présent à la retraite nous avait soumis en avril-mai 92. Je vous épargne la version anglaise pleine de faux amis très tendencieux pour les francophones.


 

Pièges et attrape-nigauds

 

On ne devrait jamais être trop catégorique sur les significations des mots. Ils peuvent vous battre à plat de couture. Quel que soit votre pouvoir d’analyser vos idées, si bien pesé que soit votre discours, les mots vous trahissent souvent. Ils ne sont pas très différents des oiseaux communs.

Quand bien même votre chargeur est bourré de mots, leur apparition ne peut pas forcement être maîtrisée. Certains invitent immédiatement à la critique, d’autres sont si stupides que vous ne pouvez vous remettre de les avoir employés. Leur orthographe peut vous faire courir à la ruine. Et il est toujours difficile de s’exprimer en mots à la fois clairs et sans flamboyant. Prenez garde : certains esprits sublimes, s’aidant de leur plume semblent donner cours à de telles imprudences… Et quelques imposteurs sont assurés d'avoir le dessus sur la plupart des gens grâce à de la simple emphase ou à du simple fanatisme.

Malheureusement, on ne peut pas vouer les mots à l’oubli comme de médiocres marionnettes. Même si vous êtes familiers avec eux, il faut que vous soyez poli envers eux. D’ailleurs il y a des mots de catégories, de genres très divers : certains ont un sens large, certains sont indifférents, la plupart d’entre eux sont efficaces.

Par surcroît, un homme trouvera à redire à l’un d’entre eux tandis que l’autre n’y verra aucun défaut. Même, un choix de mots trop recherché peut être inefficace.

 

L’ingéniosité est méritoire mais elle peut manifester une tendance tyrannique ou un caractère mesquin. L’utilisation de mots usés de façon à leur rendre leur plénitude est une assez belle occupation. La plupart des écrivains semblent aller à son encontre. Un moyen terme entre ces deux options serait d’ajourner l’acte d’écriture jusqu’à ce que tout désir de grossir ou d’édulcorer les mots aient été guéri ou amendé.

 

Mais nos esprits tendancieux ne peuvent pas supporter de se voir démasqués. Ils sont sensibles aux flatteries de la vanité au lieu de domestiquer leurs capacités naturelles.

 

Les mots ornent la vie. Ils sont propres à captiver l’imagination. Ils chantent la beauté sur tous les tons. Ils dominent nos émotions. Le langage est une armure. Et ceux qui y portent atteinte ou essayent de la corrompre ou de la regarder de haut, qu’ils en aient ou non la compétence; sont passibles de poursuite judiciaire. Il y a des circonstances atténuantes, de la profession d’homme de loi ou de récit touchant ou émouvant qui peuvent décourager tout débat.

Mais un excès de mots est une maladie grave et ses interprètes, ses portes paroles horripilants ont droit aux soins de médecins magnanimes et de psychologues.

Les consommateurs de mots tendent à être de parfaits menteurs ou dans le meilleur des cas de personnes gênantes et pontifiante. Face à l’une de ces personnes, un homme normalement modéré deviendra irritable, deviendra même furieux, aura envie de renvoyer de tels trompeurs flamboyants et pourtant absolument nuls.

Mais à y bien réfléchir, est-ce que tout ce long discours n’a pas été un triste exemple de griserie verbale. Et n’est ce pas une image adéquate de la profusion de mots qui va faire pâlir d’angoisse l’étudiant et le faire retomber dans des égarements aussi ardents, fougueux qu’enjoués et folâtres. 

 

Traduction de " Traps and Snares " , un texte sur les " faux amis " de Monsieur Michelet, professeur de version à l’université Marc BLOCH de Strasbourg- printemps 1992- traduit le 07 janvier 07 avec l’aide de mes notes de cours.

Images Flick.fr 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :